被翻唱成日文的中文歌曲?
一、《行かないで》(玉置浩二)
这首歌是《秋意浓》的日文版,是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。
二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)
李克勤好听的歌曲除了《红日》之外,还有一首好听的歌曲《月半小夜曲》为效力于宝丽金唱片公司时期的最后一张大碟,是日本80年代巨星河合奈保子作曲并演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。
《感谢你曾经来过》是翻唱哪首韩文歌曲?
原曲: Melody Day - ??(胆怯) 不过《感谢你曾来过》还是做了一点改编。
有没有相关rapper唱唱戏腔的歌曲?
「空城计」-GAI
第一句“夕阳西下”用的就是戏腔,GAI的很多歌曲是江湖风
「双截棍」-华晨宇
华晨宇在歌手中改编了周杰伦的双截棍,改编的元素中有戏腔,这首歌出来以后消除了很多人对华晨宇的质疑
「我的新衣」-Vava
就个就是很典型的用了戏腔,中间还有一段京剧,Beat中加了很多中华戏曲元素
「猴子说」-董子龙、M